Things I don't understand, vol. II
Phrases I don't understand, never have, have even heard used in conversation, in context, and still have no idea what they mean:
"Throwing the baby out with the bathwater" I'm more farmiler with the cultural background of this idiom than the actual meaning.
"Proof is in the pudding" No idea
"Don't look a gift horse in the mouth" I had to look this one up to wrap my head around it, why would you look a horse in the mouth anyway? Dad, I'm looking to you on this one.
"Don't get your nose out of joint" Seriously, that's just random words strung together.
"Throwing the baby out with the bathwater" I'm more farmiler with the cultural background of this idiom than the actual meaning.
"Proof is in the pudding" No idea
"Don't look a gift horse in the mouth" I had to look this one up to wrap my head around it, why would you look a horse in the mouth anyway? Dad, I'm looking to you on this one.
"Don't get your nose out of joint" Seriously, that's just random words strung together.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home